2010年8月16日

七夕真義


對婚姻、對家庭的堅持,才是七夕節的意義!




(新浪香港新聞2010-8-16)
北京市民俗協會副主任崔普權認為,中國的七夕節和情人節“根本不是一回事”。從七夕節的傳說來看,牛郎和織女兩人是一對已經成家的恩愛夫妻,夫妻倆連孩子都有兩個了。而且,夫妻倆是被強大的外力分隔開來,一年只有七夕這一天才能見面。七夕節體現的更多的是家庭觀念,是牛郎和織女對愛情、對婚姻、對家庭的堅持。

七夕節是我國傳統節日中最具浪漫色彩的一個節日,也是過去姑娘們最為重視的日子,又被稱為“乞巧節”或“女兒節”。在這一天晚上,女孩們會在月下乞巧,向織女乞求智慧和巧藝,讓自己的針織女紅技法嫻熟,更乞求愛情婚姻的姻緣巧配。

崔普權表示,弘揚中華民族傳統文化是好事,但是不應該為了弘揚民族傳統文化或是其他原因而曲解民族傳統文化的內涵,把七夕和情人節拉在一起。

24 則留言:

  1. 说的也对,虽然也是有爱情,但家庭为重,归根结底还是有爱情的家庭。

    那么中国情人节就剩下元宵,元宵最适合,庙会找情人!哈哈哈~~~

    回覆刪除
  2. 元宵节福建女孩抛柑,男孩拾柑,表示早点开缘有好姻缘好情人。

    广东人比较重视七夕。

    回覆刪除
  3. 我從來覺得, 包裝一下, 唔難浪漫過西方2月14!

    回覆刪除
  4. 嘿嘿:

    你今晚有冇去廟會拾柑呀?^^

    回覆刪除
  5. 梁巔巔:

    你幸福到巔啦,包唔包裝,你都浪漫過2月14啦^^

    回覆刪除
  6. 嘿嘿:

    咁咁咁....咁你今晚仲有冇節目呀?

    回覆刪除
  7. 澳洲没人兴这个,早早上床啰!嘿嘿~

    回覆刪除
  8. 嘿嘿:

    係播,唔記得你去咗澳洲添^^

    回覆刪除
  9. 我身邊都沒有提起今天是七夕呢!!!! 都是看微博才醒起呢...

    回覆刪除
  10. 嘿嘿可以在澳洲看MM.
    Ebenezer您在家看好了. ^^

    回覆刪除
  11. 鄧善之:

    有沒有在七夕許吓願呢?^^

    回覆刪除
  12. DeepC:

    不看了,沒有多大興趣^^

    回覆刪除
  13. 睇番個日曆至知原來昨日是七夕, 又想起那首詞 .....

    兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮

    回覆刪除
  14. 新鮮人:

    在香港,D商人反而唔係好重視七夕呢個賺錢機會。

    回覆刪除
  15. 家庭健基於愛情,並行不悖啊!

    回覆刪除
  16. 我想问题出现在“情人”,中文“情人”的定义是还没结婚的,而西方的Love更为广泛更笼统,要不然就叫“爱情节”而不是“情人节”。

    见仁见智,中国人就是过分认真,分得很清楚,是好是坏,很难说,我没习惯了连姨表和姑表都分的,肯定有个疙瘩在“情人”这字眼上!

    哈哈哈~~~

    回覆刪除
  17. 嘿嘿:

    可能好多人都覺得,一結了婚就失去了愛情,所以在日用語中,情人不包括丈夫妻子吧^^

    回覆刪除
  18. Ebenezer,

    “情人”这字眼本来就有点暧昧,加上现今社会情爱泛滥,情人成灾,所以负面多于正面,贬义较强!因为大家的脑子里都有了dirty污点!

    哈哈哈~~~

    回覆刪除
  19. 嘿嘿:

    對!對!!

    在日常應用上,戀愛中的男女叫做男/女朋友,結了婚的叫做丈夫/太太,只有偷側摸摸不見得光的男女,才互相稱呼為情人,哈哈!實dirty!!

    回覆刪除