有四款不同的食品,似乎香港人都有點混亂了,因為,它們的中文名字,香港人都叫作「鬆餅」,而其中兩款因為是英式食品,香港人就都叫它們做「英式鬆餅」;而另外兩款美式食品,香港人就簡單地叫作「鬆餅」!
其中一款「英式鬆餅」,是通常在早餐時吃的 English Muffin。在麥當勞早晨全餐或者豬柳漢堡中,所食的那種包,正是 English Muffin。
英式鬆餅(網上圖片) |
另一款「英式鬆餅」,是英國人通常在下午茶時間吃的 English Scone。
英式鬆餅(網上圖片) |
此外,香港人又將一款美式餅點叫做「鬆餅」,雖然它的形狀跟 English Scone 極之相似,但味道卻跟 English Scone 很不同,這款「鬆餅」,就是在 KFC 可以吃到的 Biscuit (有別於香港及英國人所叫的餅乾, Biscuit)
網上圖片 |
還有一款香港人叫的「鬆餅」,英文名字叫做 American Muffin,在 McCafe 見到的藍莓、朱古力、香蕉果仁等「鬆餅」,正正就是 Muffin!
麥當勞藍莓鬆餅 McDonald Blueberry Muffin |
沒有留言:
發佈留言